Grammatikavead reklaamides

Grammatikavead reklaamides

Autor: Leelo Loodud: 14.08.2010 Kommentaarid (5)
"Rege rauta suvel, VANKERT(?????) talvel". Appi! Kes koostab reklaamide tekste ja miks neid ei kontrollita. Eesti keele õpetamise mõte kaob ära, kui televisioonis räägitakse vigast eesti keelt,

Kommentaarid

  • muri 1015 päeva tagasi
    Ühest raamatust jäi silma fraas, et keegi pani potased jalga... Nutt tuli peale...
  • E. 1012 päeva tagasi
    Ka televisioonis, muide. Viimane asi, mis kõrva jäi, oli meie Lotokolmapäevas saadet juhtiv Helen Sürje, kes sääl teatavaid väiteid esitab. Nii kõlas järgmine väide : XW on rahvuselt bask. Kuna sõnaalguline b kõlab meil ikka p-na, siis..... minu teada on rahvus ikka baski. Või ma eksin?
  • Prii 1008 päeva tagasi
    Murre on keele rikkus. Vankert kõlab perfektselt paljudes murrakutes. Hoopis imelikum oleks vanasõnu kirjakeelde tõlkida.
  • Elisa 531 päeva tagasi
    Multikas "Jääaeg" ütleb mammuti tegelaskuju Manfred kellegile, kuigi grammatiliselt õige on kellelegi. -ki ja -gi liited käivad alati sõnade lõpus. Samuti teeb kohutavalt palju vigu kanal2 uudistesaade " Reporter", õudne kuulata kohe!
  • puhas 529 päeva tagasi
    Puhas on ainult surnud keel. Keel areneb edasi ja see ei küsi, mida kõrgelt haritud ja ülemakstud tegelased keeleringkondades arvavad. Vastu võivad nad ju puigelda, kuid võitluses tuuleveskitega jääb see ikka. Keel peab olema funktsionaalne ja kui ta oma kasutajate ootustele ja vajadustele ei vasta on tema koht minevikus. Tore on ju murdeid kuulata, kuid sisulist tähtsust neil enam pole. Juba täna on inimese võimalused seotud rohkem tema võõrkeelte oskusega kui väljasureva väikerahva vintage hõnguga eralõbu oskamisest. Tuleks oluliselt parandada võõrkeele õpetust täpsemalt inglise keelt ja seda just eesti keele arvelt. Kuidagi rääkida meie inimesed ju oskavad, kuid edukus sõltub inglise keele tasemest.