<?xml version='1.0'?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" >
<channel>
	<title><![CDATA[Koolielu: Milleks õpilasele hiina keel?]]></title>
	<link>https://koolielu.ee/info/readnews/205987/milleks-opilasele-hiina-keel</link>
	<atom:link href="https://koolielu.ee/info/readnews/205987/milleks-opilasele-hiina-keel" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<description><![CDATA[]]></description>
	
	<item>
    <guid isPermaLink="true">https://koolielu.ee/info/readnews/205987/milleks-opilasele-hiina-keel</guid>
    <pubDate>Tue, 12 Feb 2013 11:57:02 +0200</pubDate>
    <link>https://koolielu.ee/info/readnews/205987/milleks-opilasele-hiina-keel</link>
    <title><![CDATA[Milleks õpilasele hiina keel?]]></title>
    <description><![CDATA[
<p>Kuressaare gümnaasiumis õpetatakse hiina keelt nüüd juba kolmandat õppeaastat, mina õpin seda teist aastat, kirjutab Kuressaare gümnaasiumi õpilane Kati Vahter.</p>
<p>Minu esimene t&otilde;eline kokkupuude hiina keelega oli siis, kui g&uuml;mnaasiumi sisseastumisavaldust tehes tuli valida, kas soovin hakata &otilde;ppima hiina v&otilde;i saksa keelt, kirjutab ta ajalehes <a href="http://www.saartehaal.ee/2013/02/12/milleks-mulle-hiina-keel/" target="_blank">Saarte H&auml;&auml;l</a>. Pikalt selle valiku &uuml;le m&otilde;tlema ei pidanud ning nii saigi &ldquo;linnuke&rdquo; tehtud hiina keele kasti. Seda seet&otilde;ttu, et Hiina on &uuml;he eestlase jaoks siiski kauge ja eksootiline maa ning kui v&otilde;imalus selle kultuuriga tutvuda ja keelt &otilde;ppida tuuakse praktiliselt koju k&auml;tte, miks seda v&otilde;imalust siis mitte kasutada?<br /><br /><strong>Kuidas &ldquo;emast&rdquo; v&otilde;ib saada &ldquo;hobune&rdquo;</strong><br />Olen ikka m&otilde;elnud, et hiina keelt juba naljalt ise selgeks ei &otilde;pi, aga t&auml;pset ettekujutust mul sellest, mida see endast kujutab, ei olnud. Hiina keele t&otilde;elist raskust m&otilde;istsin alles siis, kui seda juba &otilde;ppisin. Hierogl&uuml;&uuml;fid on &uuml;ks asi, aga et r&auml;&auml;kides kasutatakse viit erinevat r&otilde;hku, tuli k&uuml;ll &uuml;llatusena. Vale r&otilde;hk v&otilde;ib oluliselt muuta s&otilde;na t&auml;hendust. Nii v&otilde;ib &ldquo;emast&rdquo; saada &ldquo;hobune&rdquo; ja &ldquo;v&otilde;&otilde;rustajast&rdquo; &ldquo;siga&rdquo;! P&auml;rast esimesi hiina keele tunde m&otilde;tlesin: millesse ma end j&auml;lle seganud olen!?<br /><br />See j&auml;i siiski vaid esimeseks ehmatuseks. Algus oli t&otilde;esti natuke konarlik. &Otilde;nneks pole lausete moodustamine hiina keeles aga just eriline kunst ning k&auml;&auml;nete ja muu sellisega me keelt &otilde;ppides end vaevama ei pea.<br /><br />Siiski m&auml;letan, kuidas esimesel hiina keele &otilde;petajal Mr Fishil (ehk Wei Yu&rsquo;l) oli &uuml;ks hiinlasest s&otilde;ber k&uuml;las, kes meie tundegi v&auml;isas. Itsitas seal tunni ajal omaette pingis. Nojah, eks meie h&auml;&auml;ldus &uuml;hele t&otilde;elisele hiinlasele t&otilde;en&auml;oliselt naljakana k&otilde;labki. Meie kaitseks &uuml;tleks aga seda, et toona olime hiina keelega veel v&auml;ga v&auml;he tuttavad, seet&otilde;ttu oli ka neid r&otilde;huvigu rohkem. Lausete sekka eksisid sellised &ldquo;p&auml;rlid&rdquo; nagu &ldquo;ma olen koer&rdquo;, &ldquo;ma olen isa&rdquo; ja &ldquo;ma olen Eesti&rdquo;. Ent ega siis esimese eba&otilde;nnestumise p&auml;rast saa p&uuml;ssi kohe p&otilde;&otilde;sasse visata.</p><p><img src="http://farm1.staticflickr.com/36/80220468_0747c5d7bd_z.jpg?zz=1" border="0" width="524" height="393" id="yui_3_5_1_3_1346829409067_302"></p><p><em>Foto: <a href="http://www.flickr.com/photos/simon_shek/80220468/sizes/z/in/photostream/" target="_blank">Flickr</a></em><br /><br />Areng on olnud kiire, ent muidugi on veel palju &otilde;ppida. Samas on tunne, et oleme juba &uuml;sna palju omandanud. N&auml;iteks telekast vahel harva hiina keelt kuuldes ajan k&otilde;rvad kikki ja plaksutan omaette nagu h&uuml;ljes &ndash; m&otilde;nest s&otilde;nast v&otilde;i lihtsamast lausest saan arugi! Teine r&otilde;&otilde;mus ja m&auml;rksa tihedamini esinev &auml;ratundmishetk tekib igasuguste pakendite ja karpide peal hierogl&uuml;&uuml;fe n&auml;hes ning siis n&auml;puga j&auml;rge ajades ja iga natukese aja tagant h&otilde;isates: &ldquo;Ahhaa, seda m&auml;rki ma tean!&rdquo;<br /><br />Juba teist aastat saame koolis osa v&otilde;tta hiina keele testist (Youth Chinese Test) ning Konfutsiuse instituudi kaudu pakutakse isegi v&otilde;imalust suvel kaheks n&auml;dalaks Hiinasse laagrisse minna. Hiina keele testi sooritamine on vabatahtlik, testid on erineva tasemega ning testi l&auml;binud saavad sertifikaadi. Et tegu on rahvusvahelise testiga, annab selle l&auml;bimine m&auml;rku sellest, et me areneme ja midagi on kahe k&otilde;rva vahele ikka j&auml;&auml;nud.<br /><br /><strong>L&otilde;ikame paberit, laulame ja kokkame</strong><br /><br />Omaette v&auml;&auml;rtus on see, et keele &otilde;petajad on ise hiinlased, nii varasem mees&otilde;petaja Wei Yu kui ka tema t&ouml;&ouml;d j&auml;tkav nais&otilde;petaja Jie Chen.<br /><br />Nii on killuke Hiinast ja selle kultuurist siin meiega ning tundides saame meiegi sellest kultuurist osa. Tegevusetust tundidele ette heita ei saa, lisaks keele &otilde;ppimisele tegeleme aeg-ajalt paberil&otilde;ikamise kunstiga, laulmise ja kokkamisega. Palju muudki, mille kaudu &otilde;petaja hiina kultuuri tutvustab, on veel plaanis.<br /><br />Iseenesest on ka see pluss, et keele &otilde;petajad vahetuvad &ndash; nii saame hiina kultuuri n&auml;ha ka l&auml;bi teise silmapaari ega kipu Hiina kohta &uuml;he&uuml;lbalisi &uuml;ldistusi tegema, sest nagu eestlasedki, nii on ka hiinlased oma iseloomult ja k&auml;itumisharjumustelt erinevad. Nii ei saa omavahel v&otilde;rrelda ka Jie Cheni ja Wei Yu&rsquo;d, nende harjumusi ja &otilde;petamismeetodeid.<br /><br />Lisaks hiina keele &otilde;ppimisele saame tunnis praktiseerida inglise keeltki, sest m&otilde;istagi ei r&auml;&auml;gi &otilde;petaja eesti keeles ning meie ei saaks aru, kui tema meiega ainult hiina keeles r&auml;&auml;giks.<br /><br />T&ouml;&ouml;keel on seega inglise keel, mida m&otilde;istab nii &otilde;petaja kui ka &otilde;pilased. V&auml;hemalt enamasti. Ei saa eirata, et nii eestlastel kui hiinlastel on oma ise&auml;rasused inglise keele r&auml;&auml;kimisel. Probleemid aga olid kiired kaduma, sest peagi harjusime &uuml;ksteise aktsendiga.<br /><br />See on vist siililegi selge, et hiina keel avab elus uksi. Kuna lausa &uuml;ks seitsmendik maailmakodanikest hiina keelt r&auml;&auml;gib, ei saa kuidagi &ouml;elda, et see keel oleks t&auml;htsusetu.<br /><br />V&otilde;imalusi, mida hiina keele teadmisega peale hakata, on t&otilde;esti palju, ent millisest kinni haarata, on k&uuml;simus. Vastus sellele k&uuml;simusele peitub iga&uuml;hes endas. Minu jaoks on hiina keele &otilde;ppimine eelk&otilde;ige silmaringi laiendamine ning usun, et see on seda ka tulevikus. Kindlasti j&auml;tkan hiina keele &otilde;pinguid p&auml;rast g&uuml;mnaasiumi l&otilde;petamist ning olen isegi veeretanud m&otilde;tet &uuml;likooli aegu Hiinasse vahetus&otilde;pilaseks minna. Praegu on k&otilde;igest veel vara r&auml;&auml;kida. Eks n&auml;eb, mis tulevik toob, ent hea on teada, et mul on mingid eeldused olemas. Seda, et mul tulevikus hiina keelest mitte mingit kasu ei ole, ei taha ma kuidagi uskuda. Kui mu edasistest plaanidest midagi v&auml;lja ei tule, siis v&auml;hemalt k&otilde;lab lause: &ldquo;Ma oskan hiina keelt&rdquo; &uuml;sna uhkelt. Kuigi jah, oskuseni on veel pikk tee&hellip;</p><p><strong>Samal teemal:</strong></p><ul><li><a href="http://koolielu.ee/info/readnews/202214/viljandis-kogub-populaarsust-hiina-keele-ope">Viljandis kogub populaarsust hiina keele &otilde;pe</a></li>
<li><a href="http://koolielu.ee/info/readnews/173738/kuressaare-kooli-humn-kolab-nuud-ka-hiinakeelsena">Kuressaare kooli h&uuml;mn k&otilde;lab n&uuml;&uuml;d ka hiinakeelsena</a></li>
<li><a href="http://koolielu.ee/info/readnews/151725/kuressaare-noored-oskavad-ule-ootuste-hasti-hiina-keelt">Kuressaare noored oskavad &uuml;le ootuste h&auml;sti hiina keelt</a></li>
</ul><p>&nbsp;</p>]]></description>
    <dc:creator>Merje Pors</dc:creator>
</item>

</channel>
</rss>