<?xml version='1.0'?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" >
<channel>
	<title><![CDATA[Koolielu: Keeletehnoloogid valmistasid uuendusliku eestikeelse masintõlke tööriista]]></title>
	<link>https://koolielu.ee/info/readnews/534922/keeletehnoloogid-valmistasid-uuendusliku-eestikeelse-masintolke-tooriista</link>
	<atom:link href="https://koolielu.ee/info/readnews/534922/keeletehnoloogid-valmistasid-uuendusliku-eestikeelse-masintolke-tooriista" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<description><![CDATA[]]></description>
	
	<item>
    <guid isPermaLink="true">https://koolielu.ee/info/readnews/534922/keeletehnoloogid-valmistasid-uuendusliku-eestikeelse-masintolke-tooriista</guid>
    <pubDate>Tue, 18 Apr 2017 12:13:13 +0300</pubDate>
    <link>https://koolielu.ee/info/readnews/534922/keeletehnoloogid-valmistasid-uuendusliku-eestikeelse-masintolke-tooriista</link>
    <title><![CDATA[Keeletehnoloogid valmistasid uuendusliku eestikeelse masintõlke tööriista]]></title>
    <description><![CDATA[
<p>Tartu Ülikooli arvutiteaduse instituudi keeletehnoloogid on valmis saanud uuendusliku eestikeelse masintõlke tööriista, mis töötab eesti-inglise-eesti suunal ja toetub tehisnärvivõrkudele. Uudse lahenduse abil saab kasutaja mõtestatult ja soravalt tõlkida eesti keelde.</p>
<p>&bdquo;Siiani on sarnased masint&otilde;lke rakendused kasutanud statistilisi meetodeid, mis t&otilde;lgivad fraaside kaupa ning tihti ei sobitu l&otilde;pptulemus konkreetsesse konteksti. Neurov&otilde;rkudel t&ouml;&ouml;tav t&otilde;lge annab v&otilde;imaluse rohkem ja rikkalikumat infot t&ouml;&ouml;delda ning selle tulemusena on ka rakenduse v&auml;ljund kvaliteetsem,&ldquo; r&auml;&auml;kis keeletehnoloogia &otilde;ppetooli juhataja dotsent Mark Fi&scaron;el.</p><p>Mark Fi&scaron;el lisas, et praktikas Google&acute;i automaatt&otilde;lke teenus juba kasutab sarnast lahendust, kuid hetkel on see k&auml;ttesaadav vaid 15 keelepaari jaoks &ndash; peamiselt inglise keelest teistesse keeltesse t&otilde;lkides. &bdquo;Eestikeelset t&otilde;lget teeb Google Translate endiselt statistiliste meetoditega, mis t&auml;hendab seda, et meie rakendusel on suurem t&otilde;en&auml;osus anda kvaliteetsemat t&otilde;lketulemust,&ldquo; s&otilde;nas Fi&scaron;el. &nbsp;</p><p>Masint&otilde;lke t&ouml;&ouml;riist tuleb puhtautomaatsel kujul kasutusse ka 19.-20.04 toimuval keeletehnoloogia konverentsil, kus koost&ouml;&ouml;s TT&Uuml; k&otilde;netehnoloogia ja foneetika laboriga tuvastatakse k&otilde;net ja t&otilde;lgitakse see reaalajas eesti keelest ingliskeelseteks subtiitriteks. Praktiline koost&ouml;&ouml; analoogsete tehisn&auml;rviv&otilde;rkudel p&otilde;hinevate t&otilde;lkelahenduste arendamiseks on ka t&otilde;lkeb&uuml;rooga Grata. Dotsent Mark Fi&scaron;el selgitas, et t&otilde;lkeb&uuml;roo jaoks valmivate neurot&otilde;lkes&uuml;steemide rakenduslik eesm&auml;rk on t&otilde;lgete j&auml;reltoimetamise v&otilde;rdlemine otsast l&otilde;puni inimese poolt t&otilde;lgitud tekstidega, mis v&otilde;imaldab teadlastel hinnata masint&otilde;lke efektiivsust ja kvaliteeti. &nbsp;</p><p>T&ouml;&ouml;riist on k&auml;ttesaadav aadressilt http://neurotolge.ee/ ning kasutajatel on v&otilde;imalik ka ise selle kvaliteedi tagamisele kaasa aidata. Nimelt pakub rakendus alternatiivseid t&otilde;lkeid teenustest Google Translate ja Tilde masint&otilde;lge ning kasutaja saab m&auml;rkida, milline tema jaoks k&otilde;ige parem tundub. Tulevikus lisandub t&otilde;en&auml;oliselt v&otilde;imalus t&otilde;lkida eesti keelest lisaks inglise keelele ka l&auml;ti, vene ja soome keelde.&nbsp;</p><p><em>Allikas: T&Uuml; pressiteade. Foto: Koolielu arhiiv.&nbsp;</em></p><p><strong>Samal teemal:</strong></p><ul><li><a href="https://koolielu.ee/info/readnews/534403/keelekonverentsi-tootoas-toimub-masintolkimise-hakaton">Keelekonverentsi t&ouml;&ouml;toas toimub masint&otilde;lkimise h&auml;katon</a></li>
	<li><a href="https://koolielu.ee/info/readnews/500261/tartu-ulikool-viis-eesti-keele-masintolke-tehnoloogia-arimaailma">Tartu &Uuml;likool viis eesti keele masint&otilde;lke tehnoloogia &auml;rimaailma</a></li>
</ul><p>&nbsp;</p>]]></description>
    <dc:creator>Madli Leikop</dc:creator>
</item>

</channel>
</rss>