Olen erialalt eesti keele kui võõrkeele õpetaja. Keelekümbluse metoodikat ise ei valada, aga olen kokku puutunud umbes kümne õpilasega(erinevatest koolidest), kes on jõudnud üheksandasse klassi ja paluvad abi ja lisatunde eesti keele eksamiks ettevalmistamisel.
Mul on väga kahju neid lapsi kuulata-eesti keel on selge küll suhtlemistasandil, aga Tammsaaret, Lutsu või Kivirähki nad lugema suutelised pole. See on muidugi ainult pool muret, nad pole võimelised lugema vene keeles ka Puškinit ega Tolstoid. Nende sõnavara on primitiivne nii eesti kui vene keeles, kirjandid ei vasta üheksanda klassi tasemele.Eesti keele õigekiri ei kannata kriitikat, aga ka vene keeles kirjutatakse väga vigaselt.
Minu arvates teeb keelekümblus inimestest keeleinvaliidid ja võtab ära selle väärtusliku, mida pakub ühe keele emakeelena valdamine.
Kui kellelgi on teistsugune kogemus, siis oleks sellest huvitav kuulda.
Kommentaarid