Euroopa Komisjon aitab tõsta tõlkijakoolituse taset


Avaldaja:Kristi Semidor13. Oktoober 2010

Euroopa Komisjon soovib innustada Euroopa ülikoole pakkuma senisest rohkem kvaliteetset tõlkijakoolitust üliõpilastele, kes tahavad saada tõlkijaks. Selle raames laiendab Euroopa Komisjon kirjaliku tõlke magistriõpet pakkuvate Euroopa ülikoolide möödunud aastal loodud võrgustikku, sest nõuetekohase kvalifikatsiooniga tõlkijate puudus tööturul üha kasvab.

Euroopa Komisjoni hariduse, kultuuri, mitmekeelsuse ja noorsoo voliniku Androulla Vassiliou sõnul muudab tõlkemagistrikoolitus senise süsteemi oluliselt tõhusamaks. "Paljudes riikides saab tõlkijana töötada igaüks, ilma et oleks tagatud kutseline pädevus. Euroopa tõlkemagistri koolituse pikaajaline eesmärk on tõsta tõlkijakoolituse taset ning üldtunnustatud parim tee selleni on Euroopa tõlkemagistrikoolituse kvaliteedimärgiga kursus," ütles Vassiliou.

Lisaks sellele, et Euroopa tõlkemagistrikoolitus kujutab endast võrgustikku, tähendab see ka tunnustatud kvaliteeti. Praeguseks on võrgustikuga liitunud 34 Euroopa ülikooli.

Euroopa tõlkemagistri kvaliteedimärki kasutada soovivate ülikoolide koolituskursusi hindavad tõlkeeksperdid, kellest enamik on juba võrgustiku liikmed.

Euroopa tõlkemagistri võrgustiku esindajate aastakonverents toimub 12. kuni 13. oktoobrini Brüsselis.

Euroopa Komisjoni Esindus Eestis
Lisatud 13. oktoobril 2010

Haridus- ja Noorteamet