7. detsembril toimub Tallinnas ja 10. detsembril Jõhvis kolme käsiraamatu esitlus. Raamatud on välja antud Integratsiooni ja Migratsiooni Sihtasutuse Meie Inimesed ning kirjastuse Argo koostöös.
Kõiki kolme käsiraamatut on kirjastatud eelkõige eesti keele kui teise keele õpetamise eesmärgil, kuid raamatud on abiks ka mistahes muu keele õpetamisel. Käsiraamatud on tõlkeraamatud ja need antakse Eestis välja esmakordselt.
Esitletavad raamatud:
* Jill Hadfieldi "Rühmadünaamika võõrkeeletunnis"
* Bruce Marslandi "Tunnid eimillestki". Valik harjutusi keeleõpetajatele, kelle aeg ja resssursid on piiratud
* U. Eisterti, M. Fünffingeri, A. Lanbeini, R. Ueberschaari, K. Szabóné Viragi "Kakskeelne õppetöö kutsekoolides". Valitud meetodid
Tallinnas toimub raamatute tutvustus teisipäeval, 7. detsembril 12.00-14.00 Argo kirjastuse majas aadressil Mustamäe tee 5, ruumis 210. Jõhvis leiab tutvustus aset reedel, 10. detsembril 13.00-15.00 Ida-Virumaa Kutsehariduskeskuses aadressil Kutse 13, ruumis C110.
Mõlemal esitlusel jagavad näpunäiteid ja soovitusi raamatute tõlkimisel ja mugandamisel osalenud eksperdid: Tartu Annelinna Gümnaasiumi direktor Hiie Asser ja sama kooli eesti keele kui teise keele õpetaja Maire Küppar.
Käsiraamatud tõlgiti ja kirjastati Euroopa Sotsiaalfondi programmi "Keeleõppe arendamine 2007-2010" raames.
Tutvustatavad raamatud
Jill Hadfieldi "Rühmadünaamika võõrkeeletunnis" on lustakas, aga samas tõsistele probleemidele lahendusi pakkuv käsiraamat. See on mõeldud keeleõpetajatele, kelle jaoks lisaks lingvistilistele eesmärkidele on oluline ka rühma dünaamika, sest just sellest lähtuvalt on raamat koostatud.
Käsiraamat sisaldab arutluskäike ja võtteid, mille abil saab keeletundi loomingulisemaks ja seeläbi õppijaile isiklikumaks muuta. Ülesanded on varustatud autori põhjalike kommentaaridega, mille toel saab iga õpetaja neid oma õpirühmale kohandada.
Kuigi enamik võtteid on universaalsed, on mõnesid ülesandeid muudetud nii, et need sobivad just eesti keele õpetamiseks, samuti on nende raskusastme määramisel lähtutud eesti keelest.
Bruce Marslandi "Tunnid eimillestki". Valik harjutusi keeleõpetajatele, kelle aeg ja resssursid on piiratud sisaldab umbes 70 keeleõppeharjutust, mille abil on võimalik muuta keeleõpet mängulisemaks, elavamaks ja interaktiivsemaks. Harjutusi on kerge kavandada ja läbi viia ning need sobivad eri vanuses ja eri tasemel õppijatele. Käsiraamatu eestikeelses väljaandes on mõnel juhul välja vahetatud inglise keele spetsiifilised grammatikateemad või asendatud vestlusteemad ja näitelaused eesti keelele omasematega. Raamat pakub avastamis- ja taasavastamisrõõmu nii algajale kui ka kogenud keeleõpetajale, ning annab ideid, kuidas keelekasutust klassiruumis mitmekesistada.
U. Eisterti, M. Fünffingeri, A. Lanbeini, R. Ueberschaari, K. Szabone Viragi "Kakskeelne õppetöö kutsekoolides". Valitud meetodid annab põhjaliku ülevaate kakskeelseks õppeks enimsobivatest meetoditest ja annab nõu, kuidas õpilasi selleks õppetöövormiks ette valmistada. Praktilised harjutused on lihtsalt ja selgelt põhjendatud ja see aitab käsiraamatu kasutajal uurida ka neid näiteid, mis otseselt tema õpetatavat valdkonda ei puuduta.
Käsiraamatu osa tekste on kohandatud Eesti keskkonnale lähedasemaks. Tutvustatavate võtete lähendamiseks Eesti kutsekooli oludele on osa tekste tõlgitud vene keelde. Käsiraamatu sihtrühmaks on õpetajad, kes annavad erialatunde kutsekoolide vene rühmadele. Samas võib käsiraamatut kasutada ka muus kontekstis (näiteks kutsekoolide eesti rühmadele inglise, soome vm keele õpetamiseks.
Integratsiooni ja Migratsiooni Sihtasutus Meie Inimesed
Lisatud 6. detsembril 2010



